domingo, 28 de outubro de 2012

Semente Sonha

                                                     Havia um sonho debaixo da terra 

vivo como uma semente;
  constante como o dia,
  raso à espera da noite.

Havia debaixo de quem erra
riso como num semblante;
  instante que não se via,
  raso à espera da foice.




Quem seria capaz 
de regar, esperar e colher
o que já foi?


Havia debaixo da terra uma lembrança.
Havia em cima do túmulo um homem.
Havia acima, nas nuvens, um sonho
frio como uma serpente;



errante que não cabia,
reza à espera do açoite.

Havia ali, um dedo desenhando um rosto.
Havia um rosto sepultando cedo

portas que germinariam, 
abrindo caminho no seio da terra.




quinta-feira, 13 de setembro de 2012

Os Ratos saem para o Mundo

O RATO E A LUA


Trilhar os caminhos pelo cheiro impele-nos a um ambiente onde os ventos norteiam o trajeto a se seguir. Guiar-se pelos caprichos dos ventos colocam os ratos num reconhecimento ambiental limitado. Dizem: sei o que há tão longe mas não sei como chegar lá. Os ventos ultrapassam riachos penhascos e fendas mortais, todo cheiro há um caminho perigoso até lá. Um pequeno rato que sai cedo da ninhada sabe que há milhares de mundos inacessíveis e milhares de mundo onde seus lábio nunca tocarão. Ser um Rato num mundo colorido por corujas de todos os espectros faz-se necessário reconstruir caminhos onde a auto preservação é sempre posta em xeque. Um rato esperto sabe muito bem que somos alimentos.

O RATO E O SACO


E o Rato encontrou um bilhete no fundo do saco furado.
Segue-se:  "O Senhor diz: Vocês tem recolhido pouco; vocês comem e não se fartam; vocês bebem e não se saciam; vocês põem cobertores e não se aquecem; e o que recebe salário, recebe para metê-los num saco furado. Assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai os vossos caminhos."


O SACO SEM RATO



Segue o mundo vagabundo, seus passos seguem nas galáxia de pinche, negro de luzes na estrela plantada no cardume de homens que se montam em cidades. Cada peixe em busca de uma boca maior. Claro que na sociedade dos sacos maiores quem tem maior boca é rei e poderá devorar a todos de uma só vez, o indevorável Boca Maior amedronta os irmão Bocas Pequenas pregando aos confrades que serão devorados no ultimo dia se eles não tiverem uma boca grande o suficiente para protegem do bocas maiores ainda. Porém todos sabem claramente que o indevorável Boca Maior poderá devorar todos quando ele desejar.
Assim seguiu-se a Sociedade dos Sacos Maiores tentando saciar a fome de Boca Maior em troca de tempo antes que chegue o seu dia de ser devorado.


mi kaj vi vidas po alia en la mundo 
(ouve-se do outro lado da sala um moeda a cair de um saco furado)

PARA QUEM NÃO ENTENDEU 

[palavas falsas de quem não sou]


     Segue o mundo vagabundo / os seus pasos seguen nas galaxia de pinche,/ negra de luces na estrela /plantada no cardume de homes/ que se montan en cidades. 


Cada peixe en busca dunha boca máis grande. 
Claro que na sociedade dos sacos maiores que ten maior boca é rei 
poderá devorar a todos dunha soa vez, 


"O indevorável Boca Maior amedronta os irmán Bocas Pequenas predicando aos confrades que serán devorados no ultimo día non teñen unha boca grande abondo para protexen do bocas maiores aínda."

Porén todos saben claramente que o indevorável Boca Maior pode devorar todos cando desexa.



Así seguiu a Sociedade dos sacos Maiores intentando saciar a fame de Boca Maior a cambio de tempo antes de que chegue o día de ser devorado. (oe-se do outro lado da sala un diñeiro a caer de un saco oco). Así seguiu a Sociedade dos sacos Maiores intentando saciar a fame de Boca Maior a cambio de tempo antes de que chegue o día de ser devorado. (oe-se do outro lado da sala un diñeiro a caer de un saco oco). Así seguiu a Sociedade dos sacos Maiores intentando saciar a fame de Boca Maior a cambio de tempo antes de que chegue o día de ser devorado. (oe-se do outro lado da sala un diñeiro a caer de un saco oco). Así seguiu a Sociedade dos sacos Maiores intentando saciar a fame de Boca Maior a cambio de tempo antes de que chegue o día de ser devorado. (oe-se do outro lado da sala un diñeiro a caer de un saco oco).
Αυτό ακολούθησε την Κοινωνία της μεγαλύτερης τσάντα προσπαθεί να χορταίνω την πείνα της ευρύτερης αλλαγής της Μπόκα χρόνο πριν έρθει η ημέρα που θα κατασπαράξει. (Ακούστηκε στην άλλη πλευρά του δωματίου ένα χρήματα ρίχνετε ένα κοίλο σακούλα). Αυτό ακολούθησε την Κοινωνία της μεγαλύτερης τσάντα προσπαθεί να χορταίνω την πείνα της ευρύτερης αλλαγής της Μπόκα χρόνο πριν έρθει η ημέρα που θα κατασπαράξει. (Ακούστηκε στην άλλη πλευρά του δωματίου ένα χρήματα ρίχνετε ένα κοίλο σακούλα).Αυτό ακολούθησε την Κοινωνία της μεγαλύτερης τσάντα προσπαθεί να χορταίνω την πείνα της ευρύτερης αλλαγής της Μπόκα χρόνο πριν έρθει η ημέρα που θα κατασπαράξει. (Ακούστηκε στην άλλη πλευρά του δωματίου ένα χρήματα ρίχνετε ένα κοίλο σακούλα).
AsíseguiuaSociedadedossacosMaioresintentandosaciarafamedeBocaMaioracambiodetempoantesdequechegueodíadeserdevorado.(oe-sedooutroladodasalaundiñeiroacaerdeunsacooco).
ΑυτόακολούθησετηνΚοινωνίατηςμεγαλύτερηςτσάνταπροσπαθείναχορταίνωτηνπείνατηςευρύτερηςαλλαγήςτηςΜπόκαχρόνοπρινέρθειηημέραπουθακατασπαράξει.(Ακούστηκεστηνάλληπλευράτουδωματίουέναχρήματαρίχνετεένακοίλοσακούλα).